«Vous allez bien? demandai-je - translation to russian
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

«Vous allez bien? demandai-je - translation to russian

Вариации на тему «Ah vous dirai-je, maman»

«Vous allez bien? demandai-je.      
– Как у вас дела? – спросила я.
рандеву         
СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ
Rendez-vous
rendez-vous
je vous demande un peu      
(je vous [или te] demande un peu [тж. je vous le deman-de])
{ разг. } скажите на милость, посудите сами, я вас спрашиваю, спрашивается; ты (себе) представляешь?
Et dire qu'ils ont voulu faire de moi un professeur de philosophie! Je vous demande un peu. (A. Daudet, Le Petit Chose.) — Подумать только, они хотели сделать из меня учителя философии! Ну, что вы на это скажете?
- À quoi ça ressemble? disait-elle. De quoi va-t-on avoir l'air, je te demande un petit peu, aussi bien pour les voisins et les commerçants du quartier que pour mon cousin Léopold? (M. Aymé, Le Vin de Paris.) — - На что это похоже? - говорила она. - Как мы будем выглядеть, скажи ты мне, в глазах не только соседей и местных торговцев, но и моего кузена Леопольда?
À quoi ça sert d'avoir des gendarmes, je vous le demande? (E. Triolet, Luna-park.) — - А зачем тогда вообще нужны жандармы, скажите пожалуйста?

Definition

РАНДЕВУ
То же, что свидание (во 2 знач.).

Wikipedia

Вариации на тему «Ah vous dirai-je, Maman»

Вариации на тему «Ah vous dirai-je, Maman», К. 265/300e ― фортепианное произведение Вольфганга Амадея Моцарта, написанное, когда ему было около 25 лет (в 1781 или 1782 году). Композиция состоит из двенадцати вариаций на тему французской народной песни «Ah vous dirai-je, Maman» (в некоторых переводах ― «Я вам, маменька, скажу»). Эта мелодия легла в основу множества детских песен, например «Twinkle, Twinkle, Little Star» и «Baa, Baa, Black Sheep».